Järjejutt
Episoodid
Natan Sharansky, „Ei karda ma kurja“. Tõlkinud Viktor Niitsoo. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. Juutide väljarännuliikumise aktivist, Iisraeli poliitik ja ühiskonnategelane Natan Sharansky kirjeldab oma mälestusteraamatus „Ei karda ma kurja“ Nõukogude Liidu lõpuaastate vanglates ja poliitvangilaagrites valitsevaid orwellilikke tingimusi. Tõed, mille mõistmiseni jõudis Sharansky vangistuses, on päevakohased senikaua, kuni on valitsejaid, kes oma rahvast rõhuvad.
Katherine Pancol, „Pruudil olid jalas kollased saapad. I osa". Kirjastuselt Tänapäev. Loeb Kristi Aule. Selle nädala Kuku raadio järjejutt viib meid Bordeaux’ veinimõisa, mis on tulvil saladusi, reetmisi ja vihavaene ning kus iga dünastia liige mängib mingit mängu, et oma positsiooni parandada.
Anaïs Nin, „Spioon armastuse majas“. Loomingu Raamatukogu kuldsari. Tõlkinud Anne Lange. Loeb Kristi Aule. Sel nädalal kuuleme Kuku raadio järjejutuminutites katkendeid Anaïs Nin’i lühiromaanist „Spioon armastuse majas“. Sabina otsib vaid armastust, kuid kaotab uute rollide ja naudingute keerises lõpuks ka iseenda.
Alain de Botton, „Armastuse teekond“. Tõlkinud Pille Kruus. Postimehe kirjastuselt. Loeb Kristi Aule. Me kõik teame armastuse esimeste päevade erutust ja ülendavat tunnet. Ent mis juhtub pärast seda? Rabih ja Kirsten, mõlemad Edinburghist, armuvad, abielluvad ja saavad lapsed. Lool oleks sellega justkui lõpp. Tegelikult on see alles algus. Ükski pikaajaline suhe ei saa niisama kesta „õnnelikult elu lõpuni“...
Mihhail Bulgakov, „Kadunukese ülestähendused. Teatriromaan“. Loomingu Raamatukogu kuldsari. Tõlkinud Vidrik Kivilo. Loeb Rando Tammik. Selle nädala Kuku raadio järjejutuminutites kuuleme kurbnaljakaid lugusid vene teatri vastupandamatust kutsest, mis võib mõnele teatraalile ka hukatuslikuks saada.
Raymond Guérin, „Visa hing“. Loomingu Raamatukogult. Tõlkinud Heli Allik. Loeb Kristi Aule. Sel nädalal kuuleme Kuku raadio järjejutuminutites katkendeid Raymond Guérini romaanist „Visa hing“. Kolm õde jutustavad kolmel häälel oma lugu. Elu neid ei hellita, aga neil on visa hing.
Peter Zeihan, „Maailma lõpp on alles algus“, tõlkinud Jaan Pärnamäe ja Kati Karja. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. Viimaste põlvkondade jooksul on kõik muutunud kiiremaks, paremaks ja odavamaks. Peaaegu kõik, mida võiks soovida, jõuab kohale päevade – isegi tundide – jooksul pärast otsuse langemist. Seda võimaldas Ameerika, kelle juhitud kaubandussüsteem levis üle maailma. See kõik oli kunstlik ja ajutine ja saab peagi otsa. Ameerika on kaotanud selle jätkamise vastu huvi.
Alice Zeniter, „Kes neid jõuaks lahuta“. Loomingu Raamatukogult. Tõlkinud Maria Esko. Loeb Kristi Aule. Selle nädala Kuku raadio järjejutuminutid toovad teieni loo piirideta sõprusest, ja rassismist. Lapsepõlvesõbrad Alice ja Mad otsustavad abielluda, et trotsida koos Prantsusmaa immigratsioonipoliitikat ning tagada sõbrale kodakondsus.
John Irving, „Palve Owen Meany eest“. Tõlkinud Mario Pulver. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. On 1953. aasta suvi. Õnnetu hetk toob kahe 11-aastase poisi ellu tohutu muutuse ning üks neist – pisike, kummalise hääle ja muljet avaldava intellektiga Owen Meany – veendub, et ta on Jumala tööriist. Ja sedamööda, kuidas poisid kooli jõululavastuste, televisiooni tuleku ja Vietnami sõja taustal täiskasvanuikka jõuavad, näitab erakordne sündmuste jada, et ehk ei eksisteerigi Oweni jumalik plaan üksnes tema kujutelmades.